过滤器

过滤器

  • 人文课程
  • 翻译

排序方式

  • 硕士

    50

  • 学士

    14

  • 预科

    12

  • Doctoral Degrees

    5

  • 研究生

    2

    人文课程

  • 83

  • 10

  • 34

  • 11

  • 1

  • 21

  • 6

  • 5

  • 14

  • 4

  • 欧洲

    66

  • 亚洲

    6

  • 北美

    8

  • 大洋洲

    1

  • 38

  • 19

  • 10

  • 10

  • 72

  • 32

  • 64

  • 13

  • 12

  • 7

  • 4

  • 59

  • 22

  • 4

83 翻译 Degree Programs

  • 探索
  • 硕士学士预科Doctoral Degrees研究生

Learn more about 翻译 degree programs

出国留学翻译

翻译是将书面文本从一种语言翻译成另一种语言的过程。另一方面,口译是翻译口头交流。因此,笔译员和口译员使用截然不同的技能来确保原文的内容、语域和语气保持翻译形式。话虽这么说,口译员和笔译员都有相同的目标——帮助人们跨越语言障碍并相互交流。

翻译学位也是出国留学的绝佳机会。仅仅了解一门语言的基础知识是不够的。要准确翻译或口译,您需要对语言有深入、细微的了解。因此,提高语言技能的最佳方法是让自己沉浸在以英语为母语的人中间。

无论您想在中国提高中文水平还是在西班牙提高西班牙语水平,都可以让您对语言的热爱成为您的向导。无论您最终身在何处,出国学习翻译都会带来终生难忘的冒险。

国外最好的翻译学位

无论您在哪里攻读翻译和口译学位,最好的翻译课程都能让学生有机会不仅学习语言,而且每天在实际情况中使用它。通常,笔译员和口译员需要一组特定的词汇,具体取决于他们翻译的情况。因此,最好的翻译学校将确保学生具备在法律或医学等领域工作所需的知识。

翻译学生生活中典型的一天包括大量语言课程以及翻译和口译艺术的研讨会和讲座。在课外,这是练习语言技能的最佳时间,特别是如果你在国外学习翻译并且可以和当地人一起练习。

这不仅与学校有关。您还想借此机会探索当地文化并参观热门景点。

翻译和口译职业

在当今的全球环境中,第二甚至第三语言的知识被认为是一项高价值的技能。因此,如果求职者的简历或履历中能流利使用另一种语言,雇主会将他们放在首位。

考虑以下一些翻译学位工作:

  • 会议口译员
  • 文学翻译家
  • 医学翻译
  • 技术翻译

或者,如果你的目标是在完成学业后留在东道国,那么无论你决定在哪里工作,你都需要精通该语言。

翻译学位的先决条件

最好的翻译学校通常会要求未来的学生证明他们以前在课堂上表现良好。先前的第二或第三语言知识通常是强制性的。本科生和研究生都必须提供一份他们的成绩单副本,以及任何标准化测试结果。

但是,如果您希望从高级语言课程开始,您可能必须通过口语面试或分班考试来证明您对语言的了解。