The International University of Languages and Media (IULM)
调解、口译和跨文化交流
Milan, 意大利
学士
期间
3 年
语言
意大利语
步伐
全职
报名截止日期
最早开始日期
学费
学习形式
在校园
调解、口译和跨文化交流
成为翻译、口译和沟通领域专家的第一步。英语、法语、德语、西班牙语、俄语、阿拉伯语、中文,甚至丹麦语;这些技能是全球工作必备的技能。
该大学长期以来致力于外语教学,并将其在传播学领域的专业性与优势完美融合。此外,该项目还与意大利著名的翻译培训机构“卡洛博高级语言中介学校”合作举办。
有几种奖学金选择。请检查大学网站以获取更多信息。
第一年
必修活动
- 语言和意大利文学
- 语言和意大利文化(设有写作研讨会)
- 目前的意大利文学
- 通用语言学
- 会议翻译理论与实践
- 文化人类学
语言讲习班
- 英语实验室I
- 书面语言调解:英语I
- 口语调解:英语I
- 第二外语实验室
- 书面语言调解:第二外语我
- 口语调解:第二外语我
- 用于翻译和口译的计算机工具实验室
2年
必修活动
- 英语的文化,文学和历史
- 英语文化和语言史
- 英国文学
- 第二语言的文化,文学和历史
- 文化历史和第二语言的语言
- 第二语言文学
- 当代史
语言讲习班
- 英语语言实验室II
- 书面语言调解:英语II
- 口语调解:英语II
- 第二外国语实验室
- 书面语言调解:第二外语
- 口语调解:第二外语II
3年
必修活动
- 比较文学
- 国际组织
- 公司和国际市场的经济
- 交流心理学
语言讲习班
- 英语语言实验室III
- 书面语言调解:英语III
- 口头语言调解:英语III
- 第二外语实验室III
- 书面语言调解:第二外语III
- 口语调解:第二外语III
积分:180
计划目标
口译与传播学位课程的跨学科性质将使学生掌握目标语言的口语和书面表达能力,以及在语言调解领域工作所需的技术和沟通能力。这些特质,加上对人文、法律和经济领域的扎实理解,将构成学生能够应对特定市场需求的专业素养。
因此,除了通过实验室实践培养学生将两种外语口译和笔译的能力外,该课程还致力于为学生提供文学、文化和语言历史方面的扎实基础,并提供经济过程和国际法学的基础知识。通过理论、方法论、义务论和心理社会问题的学习,旨在培养学生批判性思维,使其能够应对各种跨语言和跨文化交流的情况。
获得口译和交流学位后,毕业生将有机会获得 IULM 为期两年的会议口译和专业翻译硕士学位。
口译和传播学位可让毕业生在意大利和国外的任何需要专业知识的领域和使用外语的领域工作。这包括跨国公司,公共机构,时装业,新闻业,出版业,文化活动等。
毕业生可以担任的一些特定角色:公司或公共机构的外部关系经理;跨国公司或进出口业务的企业传播经理;发言人和新闻代理人;和新闻社中介。


